Проєкт «Єврейська спадщина» – до 55-х роковин із дня смерті Пауля Целана

24.04.2025

В День пам’яті Катастрофи й героїзму Йом га-Шоа, а також із нагоди 55-х роковин із дня смерті видатного німецькомовного поета єврейського походження Пауля Целана партнерські організації єврейської громади Дніпра – «БФ «Хесед Менахем» та Музей «Пам’ять єврейського народу та Голокост в Україні» – запропонували слухачам Відкритого лекторію чергове заняття в рамках проєкту «Єврейська спадщина».Народжений у м. Чернівці, Пауль Целан (справжнє ім’я – Анчель) здобув гарну освіту, виявив яскраві лінгвістичні здібності. Проте в сім’ї асимільованих євреїв говорили німецькою; саме цією мовою, за винятком перекладів, Пауль протягом усього життя складав вірші. Трагедія полягала в тому, що під час Другої світової війни «материнська мова» поета стала мовою організаторів Голокосту. І батько, й мати Пауля були депортовані до єврейського концтабору і там загинули: батько – від тифу, маму розстріляли як непрацездатну. Пауль працював у гетто на будівництві та ремонті доріг.Ще молодим поетом Пауль Целан написав «Фугу смерті» – найзначніший у світовій літературі віршований твір про Голокост, у якому частково закладено відповідь на запитання німецького філософа Теодора Адорно: чи можлива поезія після Освенціму. П. Целан дав геніальний поетичний зразок, який подає образи виконавців і жертв Голокосту в таборах смерті.Заняття, присвячене життєвим колізіям та творчим пошукам Пауля Целана, викликало щирий інтерес слухачів лекторію. Для багатьох це був перший досвід знайомства з поетичним словом П. Целана. Наукова співробітниця Музею, д-рка Олена Іщенко проаналізувала форму й зміст поезій «Фуга смерті», «В Єгипті» та спробувала дати власну інтерпретацію образності поета. Слухачі дійшли висновку, що саме травма Голокосту лежала в основі душевного розладу Пауля Целана й стала однією з причин його передчасної смерті.